EISGEKÜHLTER BOMMERLUNDER AUF POLNISCH ab 24.09.2010

  • echt für mich das ist SUPER.
    schade dass ihr das nicht verstehen - ich weine schon von lachen :D
    und Campino spricht fast wie Pole.


    krassssssssssssssssssss :daumen:

  • Zitat

    Original von paulnk
    ich habe gerade ein Ausschnitt an Amazon gehört - das ist voll geil :)
    und ich muss sagen dem Text hat sich echt entwickelt.


    Übersetz doch mal :D Ich finde, es klingt total genial :D

  • ich bezog mich hierauf: "schade dass ihr das nicht verstehen - ich weine schon von lachen"

  • Ob CD oder LP, ich hab dieses Ding bei Amazon jetzt auch mal vorbestellt. Wird sich aber wohl als LP entpuppen, schließlich gibt´s ja keine CD-Single.
    Den Preis find ich aber schon happig 8o. Vor allem, wenn man bedenkt, dass nur ein neues Lied drauf ist und im Vergleich dazu die anderen Single-Vinyls mit mehreren neuen Liedern billiger waren.
    Na ja, wenigstens ist die Hörprobe schon mal geil, freu mich schon aufs komplette Lied :].

  • also "nauka polskiego czesc 1"(polnisch Unterricht teil 1)


    zu erst die Lied in original :)


    „Luksusowa” tak jak lud,
    dla odmiany paruwkowa,
    paruwkowa no i (grub/ drub/ drut - ich bin nicht sicher was er hier singt ).
    A potem zamrozona „wyborowa”
    „Wyborowa” tak jak lud,
    i do tego pasztetowa,
    pasztetowej mamy wbrut.
    Pijemy zamrozona „zolondkowa” ...


    (ich habe das phonetisch geschrieben)


    und jetzt die Übersetzung:


    „Luksusowa” so wie Eis,
    zur Abwechslung Würstchen,
    Würstchen und dann (Grab/ Geflügel/ Draht).
    Und danach Eisgekühlte „wyborowa“,
    „wyborowa“ so wie Eis,
    und dazu Leberwurst,
    Leberwurst haben wir genug.
    Wir trinken Eisgekühlte „zolondkowa“...


    Lustig ist dass Leberwurst echt populär in Polen ist.


    nächste Unterricht in Freitag :D

  • @ paulnk: ich meine er singt grub.... passt auch vom sinn her besser... .




    der polnische text hat glaub mehr inhalt und aussage als der deutsche :D :daumen:

    Einmal editiert, zuletzt von Mat ()

  • Zitat

    Guten Tag,


    wir bedauern, dass wir eine Verzögerung bei Ihrer Amazon.de-Bestellung ankuendigen müssen. Wir bitten um Ihr Verstaendnis: Leider hat sich das Erscheinungsdatum fuer den oder die unten aufgefuehrten Artikel aus Ihrer Bestellung**********vom September 06 2010 geaendert und damit auch das voraussichtliche Lieferdatum:


    Die Toten Hosen "Zamrozona Wyborowa (Eisgek�hlter Bommerlunder polnisch)" Voraussichtliches Lieferdatum: September 24 2010 - September 28 2010


    Amazon E-Mail :D

    "Alkohol ist ´ne komische Sache:
    Wenn man traurig ist trinkt man, um zu vergessen.
    Wenn man glücklich ist, um zu feiern.
    Und wenn nichts passiert trinkt man, DAMIT etwas passiert!"


    Zitat: Charles Bukowski

    Einmal editiert, zuletzt von Michi ()

  • aber wenn sich daran nichts geändert hat warum kriegt man dann ne email wo drin steht das sich das erscheinungsdatum geändert hat?


    ich fand das schon nen bisschen komisch

  • Diese Mail bekommt man öfter wenn man einen Artikel vorbestellt. ;)
    Nix wildes.

    BAD RELIGION - 40th +1 Anniversary Tour 2021

    01.+02.06. Wiesbaden | 14.06. Köln | 01.08. Coesfeld | 09.-13.08. Punk Rock Holiday | 16.08. Ljubljana


    "Haste 'nen Link zur Quelle für mich?" :)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!